Soma Pavamāna’s purification through the pavitra (filter) and his enthronement as the life-giving, wealth-bestowing draught in the sacrifice
एष स्य ते मधुमां इन्द्र सोमो वृषा वृष्णः परि पवित्रे अक्षाः सहस्रदाः शतदा भूरिदावा शश्वत्तमं बर्हिरा वाज्यस्थात्
eṣa sya te madhumāṃ indra somo vṛṣā vṛṣṇaḥ pari pavitre akṣāḥ sahasradāḥ śatadā bhūridāvā śaśvattamaṃ barhirā vājyasthāt
eṣáḥ1 syá2 té2 madhumā́ṃ1 índra2 sómo1 vṛ́ṣā1 vṛ́ṣṇaḥ2 párī2 pavítre2 akṣā́ḥ2 sahasradā́ḥ2 śatadā́ḥ2 bhū́ridāvā2 śaśváttamaṃ2 bárhir1 ā́1 vā́jyasthāt2
Le voici pour toi, ô Indra : le Soma au miel, taureau du taureau puissant ; passé par le pavitra (filtre), donneur de milliers, donneur de centaines, dispensateur d’abondance. Qu’il prenne place sur le barhis éternel, au siège de la vigueur.
eṣaḥ | sya | te | madhu-mān | indra | somaḥ | vṛṣā | vṛṣṇaḥ | pari | pavitre | akṣāḥ | sahasra-dāḥ | śata-dāḥ | bhūri-dāvā | śaśvat-tamam | barhiḥ | ā | vājyasthāt
Pavamāna-sāman (generic)
{ "prastava": "o… (stobha-based prelude; typically ‘o’/‘hā’ in pavamāna settings)", "udgitha": "eṣa sya te madhumāṃ indra somo… (main body with melodic extensions on epithets)", "pratihara": "ho… (responsive refrain-like turn; often brief in basic archika presentation)", "upadrava": "…sahasradāḥ śatadā bhūridāvā… (after-song emphasizing phala/gifts)", "nidhana": "…śaśvattamaṃ barhirā vājyasthāt (closing cadence; collective settling)", "structure_notes": "In Kauthuma practice, the sāman may redistribute words across sections; the semantic ‘installation’ line is well-suited as nidhana for a firm final cadence.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana (with supporting hum/hold as tradition permits)." }
{ "gloss_summary": "Soma, sweet and potent, is Indra’s rightful draught; having been purified through the pavitra, it is praised as a bestower of abundant rewards and is invited to rest upon the barhis on the vedi.", "ritual_interpretation": "‘Barhis’ is the sacrificial grass-seat spread for the deity/oblation; the ‘thousand/hundred’ gifts are yajña-phala mediated by Soma’s efficacy and Indra’s satisfaction.", "theological_insight": "Purification (pavamāna) makes the offering fit for the gods; divine enjoyment of Soma reciprocally manifests as prosperity and strength for the sacrificer.", "etymology_highlights": "pavitra—instrument of purification; vāja—strength/prize; barhis—strewn grass-seat; madhumat—sweetness indicating excellence/pleasingness to Indra." }