Previous Mantra

Mantra 10

Aindra praise of Indra as the Soma-empowered remover of obstruction and giver of victory and welfare

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

अपूर्व्या पुरुतमान्यस्मै महे वीराय तवसे तुराय विरप्शिने वज्रिणे शन्तमानि वचांस्यास्मै स्थविराय तक्षुः

apūrvyā purutamānyasmai mahe vīrāya tavase turāya virapśine vajriṇe śantamāni vacāṃsyāsmai sthavirāya takṣuḥ

apūrvyāḥ1 purutamāny2 asmai1 mahe2 vīrāya1 tavase2 turāya1 virapśine2 vajriṇe1 śantamāni2 vacāṃsy1 asmai2 sthavirāya1 takṣuḥ2

Inouïes, très abondantes, les (chantres) ont façonné pour lui — pour le grand héros, le puissant, l’impétueux, l’aux vastes élans, le porteur du foudre — les paroles les plus propices ; pour le ferme, ils ont tissé les hymnes.

apūrvyāḥ | puru-tamāni | asmai | mahe | vīrāya | tavase | turāya | vi-rapśine | vajriṇe | śantamāni | vacāṃsi | asmai | sthavirāya | takṣuḥ

अपूर्व्याःunprecedented, wondrous
अपूर्व्याः:
कर्तृ (वाचः/वचांसि-सम्बद्ध विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्व्य (प्रातिपदिक; a- + पूर्व्य) अथवा अपूर्व (विशेषण-प्रातिपदिक)
पुरुतमानिvery many, most abundant
पुरुतमानि:
कर्म (तक्षुः—‘fashioned’ what?)
TypeAdjective
Rootपुरुतम (विशेषण-प्रातिपदिक; पुरु + तम)
अस्मैto him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
महेgreat
महे:
सम्प्रदान (अस्मै…—विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (विशेषण-प्रातिपदिक)
वीरायto the hero
वीराय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
तवसेto the mighty one / for strength
तवसे:
सम्प्रदान (वीराय…—विशेषणार्थ)
TypeNoun
Rootतवस् (प्रातिपदिक)
तुरायswift, impetuous
तुराय:
सम्प्रदान (अस्मै…—विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुर (विशेषण-प्रातिपदिक)
विरप्शिनेstrong-armed / of mighty form
विरप्शिने:
सम्प्रदान (अस्मै…—विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरप्शिन् (विशेषण-प्रातिपदिक)
वज्रिणेto the wielder of the thunderbolt
वज्रिणे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिक)
शन्तमानिmost auspicious, most peaceful
शन्तमानि:
कर्म (तक्षुः—‘fashioned’ what?)
TypeAdjective
Rootशन्तम (विशेषण-प्रातिपदिक; शम् + तम)
वचांसिwords, utterances
वचांसि:
कर्म
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
अस्मैto him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्थविरायsteadfast, firm, ancient
स्थविराय:
सम्प्रदान (अस्मै…—विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थविर (विशेषण-प्रातिपदिक)
तक्षुःthey fashioned / they formed
तक्षुः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootतक्ष् (धातु; ‘to fashion, form’)

Aindra (standard grāma-gāna; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(stobha prelude; often ‘ho-i’/‘hā-u’ patterns in Aindra settings; exact form not provided)", "udgitha": "apūrvyā purutamāny asmai mahe vīrāya ... vajriṇe", "pratihara": "śantamāni vacāṃsy asmai", "upadrava": "sthavirāya takṣuḥ", "nidhana": "(final prolongation on takṣuḥ / -kṣuḥ as cadence, per gāna practice)", "structure_notes": "Aindra sāmans commonly place the string of epithets in the udgītha for heroic build; the ‘śantamāni’ line functions as pacifying turn before the closing craft-verb.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; Nidhana: ensemble unison." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa glosses takṣuḥ as ‘they composed/constructed stotras’; vacāṃsi as mantra-utterances; śantamāni as peace-giving auspicious words; vajrī as Indra the destroyer of enemies; apūrvyāḥ as previously unsaid forms.", "ritual_interpretation": "The verse legitimizes stotra-making as a sacrificial act: well-crafted praise is itself an offering that steadies the rite.", "theological_insight": "Divine power is approached through ‘śabda-kṛti’—the intentional crafting of speech that becomes a vehicle of śānti and victory.", "etymology_highlights": "takṣ- ‘to fashion/carpent’; śanta ‘pacified/auspicious’; vajra as instrument of shatru-nāśa." }