Previous Mantra

Mantra 10

Aindra Soma-invitation and confirmation of Indra’s readiness to grant boons

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

एवा ह्यसि वीरयुरेवा शूर उत स्थिरः एवा ते राध्यं मनः

evā hyasi vīrayurevā śūra uta sthiraḥ evā te rādhyaṃ manaḥ

evā́ hí asi vīráyuḥ evā́ śū́ra utá sthiráḥ | evā́ te rā́dhyaṃ mánaḥ ||

Car tel tu es en vérité — avide de héros et dispensateur de héros; tel tu es en vérité — vaillant et ferme; tel est ton esprit, qu’il faut apaiser afin qu’il accorde la faveur.

evā | hi | asi | vīra-yuḥ | evā | śūraḥ | uta | sthiraḥ | evā | te | rādh्यम | manaḥ

एवindeed; just; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (असँ)
वीरयुःhero-seeking one; one who seeks heroes/men
वीरयुः:
Kartā (सम्बोधनार्थे/विशेषणरूपेण कर्तृसम्बन्धः)
TypeNoun
Rootवीरयु (प्रातिपदिक)
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शूरःhero; valiant
शूरः:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeNoun/Adjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
उतand; also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
स्थिरःfirm; steadfast
स्थिरः:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेof you; your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
राध्यम्to be accomplished; attainable; to be fulfilled
राध्यम्:
Karma (असि इत्यस्य विधेय/पूरकभावे)
TypeAdjective/Noun
Rootराध्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √राध् ‘सिद्धौ/साधने’ से यत्)
मनःmind; intention
मनः:
Kartā (विधेयवाक्ये विषयः)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)

Aindra (standard Grāmegeyagāna setting; specific nāman not supplied in input)

{ "prastava": "(Likely stobha + first ‘evā’ as prelude cue in performance practice; not specified)", "udgitha": "evā hyasi vīrayur evā śūra uta sthiraḥ", "pratihara": "evā (re-affirming response)", "upadrava": "te rādhyaṃ manaḥ", "nidhana": "(Closing stobha-cadence)", "structure_notes": "Triplicate ‘evā’ can map to prastāva/udgītha/pratihāra emphasis, producing a ritual ‘locking-in’ of Indra’s qualities.", "singer_assignments": "Standard five-part sāman distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/all." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes the triple ‘evā’ as confirmatory praise establishing Indra’s stable disposition; ‘rādhyaṃ manaḥ’ is a mind inclined to be won by worship and to bestow rādhas (bounty).", "ritual_interpretation": "By confirming Indra’s nature, the chant ensures the deity’s favorable attention to the soma offering and the sacrificer’s requests.", "theological_insight": "Divine grace is not arbitrary: the ‘rādhya’ mind responds to proper stuti and yajña—reciprocity within ṛta.", "etymology_highlights": "vīrayuḥ—‘vīrān kāmayate/ vīrān dadāti’; sthiraḥ—‘acalita-svabhāva’; rādhya—‘ārādhanīya’." }