Aindra praise that impels Indra to drink Soma and strengthen the sacrifice
गौर्धयति मरुतां श्रवस्युर्माता मघोनाम् युक्ता वह्नी रथानाम्
gaurdhayati marutāṃ śravasyurmātā maghonām yuktā vahnī rathānām
gaúr dháyati marútāṃ śrávasyur mātā́ maghónāṃ yuktā́ vahnī́ rathā́nām ||
La vache, avide de renommée, allaite les Maruts; elle est la mère des généreux; attelée, elle est la porteuse des chars.
gauḥ dhayati marutām śravasyuḥ mātā maghonām yuktā vahnī rathānām
Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(stobha prelude, often more rhythmic for Marut color)", "udgitha": "gaúr dháyati marútāṃ śrávasyur mātā́ maghónām", "pratihara": "yuktā́ vahnī́ rathā́nām", "upadrava": "(repeat/extension emphasizing ‘yuktā…rathānām’)", "nidhana": "(cadence with collective close)", "structure_notes": "Natural bipartition: nourishing identity statement (udgītha) → harnessed function (pratihāra).", "singer_assignments": "Standard five-part distribution; pratihāra often crisply articulated to ‘snap’ the harnessing image." }
{ "gloss_summary": "Dense imagery read as praise of a sustaining agency: the ‘cow’ nourishes Maruts; ‘mother of the bountiful’; ‘yuktā’ = made ready; ‘vahnī’ = bearer/conveyor.", "ritual_interpretation": "Signals ritual readiness and sustentation: offerings/voices nourish the Maruts and convey the rite forward like chariots.", "theological_insight": "The sustaining principle (often mapped to Vāc/Earth) is both generative (mother) and instrumental (carrier) in divine action.", "etymology_highlights": "śravasyu from śravas ‘fame’; vahnī from √vah ‘to carry’; yuktā from √yuj ‘to yoke/harness’." }