Agni as the gracious ritual guest—kindled, seated on the barhis, and invoked to grant welfare and carry offerings
तं त्वा गोपवनो गिरा जनिष्ठदग्ने अङ्गरः स पावक श्रुधी हवम्
taṃ tvā gopavano girā janiṣṭhadagne aṅgaraḥ sa pāvaka śrudhī havam
taṃ tvā gopavano girā janiṣṭhad agne aṅgaraḥ sa pāvaka śrudhī havam
Lui, toi, Gopavana t’a engendré par son chant, ô Agni, tel un tison ardent ; toi, le Purificateur, écoute l’invocation.
tam | tvā | gopavanaḥ | girā | janiṣṭhat | agne | aṅgaraḥ | saḥ | pāvaka | śrudhī | havam
{ "prastava": "(stobha-preface, e.g., o/ho/hā) leading into tam tvā…", "udgitha": "Core text with main melodic elaboration on agne / aṅgaraḥ / pāvaka", "pratihara": "Responsive reprise/confirmation of the cadence (often brief, stobha-supported)", "upadrava": "After-song continuation resolving the call ‘śrudhī havam’", "nidhana": "Closing nidhana syllables (e.g., hā/i/ho) sealing the invocation", "structure_notes": "As a compact agni-invocation, the udgītha can dwell on the vocative ‘agne’ and the epithet ‘pāvaka’ with lengthened svaras; final resolution emphasizes ‘śrudhī’.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }
{ "gloss_summary": "janiṣṭhat is taken ritually: ‘caused to be born’ as the āhavanīya by kindling (agnijanana). aṅgaraḥ is Agni as bright coal; pāvaka is purifier; śrudhī havam is the request to heed the invocation.", "ritual_interpretation": "Not mythic birth but liturgical establishment of the fire through proper ignition and chant.", "theological_insight": "Agni is present where rite and speech are correct; divine ‘hearing’ is activated by accurate performance.", "etymology_highlights": "aṅgāra: glowing coal; pāvaka: from √pū ‘to purify’; janiṣṭhat: causative ‘to be born/produced’ in ritual sense." }