Agni as the gracious ritual guest—kindled, seated on the barhis, and invoked to grant welfare and carry offerings
उदु त्यं जातवेदसं देवं वहन्ति केतवः दृशे विश्वाय सूर्यम्
udu tyaṃ jātavedasaṃ devaṃ vahanti ketavaḥ dṛśe viśvāya sūryam
u2 du1 tyàm1 jā2ta-ve1da-sàm1 de2vàm1 va2ha1nti ke2ta1vaḥ dṛ́1śe vi1śvā́2ya sū́1ryàm1
Vers le haut, en vérité, les rayons éclatants portent ce Jātavedas — le Soleil divin — à la vue de tous.
ut | u | tyam | jātavedasam | devam | vahanti | ketavaḥ | dṛśe | viśvāya | sūryam
Rathantara (traditional assignment for early Purvarcika Agneya selections; exact recension-dependent)
{ "prastava": "Stobha preface that can mimic ‘dawn’ (soft onset)", "udgitha": "Main ascent: ‘udu tyaṃ jātavedasaṃ devaṃ vahanti ketavaḥ’", "pratihara": "Response reinforcing the lifted cadence after pāda 2", "upadrava": "Vision-clause: ‘dṛśe viśvāya sūryam’ with bright closing", "nidhana": "Closing stobhas sealing the ‘seen by all’ illumination", "structure_notes": "Keep ‘ud u’ as a clear melodic lift; avoid heaviness—this sāman benefits from a lighter timbre and slightly quicker settling at cadences.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha+upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "jātavedas is ‘sarvajña’—knower of all produced things; here applied to Sūrya as universal witness. ketavaḥ are rays (raśmayaḥ) that, as it were, carry the sun for all to see.", "ritual_interpretation": "Invokes the witnessing light that oversees the rite; supports auspicious visibility and correctness.", "theological_insight": "The same epithet that marks Agni’s omniscience can mark Sūrya’s—divine knowing is a function of illumination.", "etymology_highlights": "jāta-vedas: ‘knower (veda) of what is born/produced (jāta)’; ketu: brightness/banner → ray as visible sign." }