Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Agni as the gracious ritual guest—kindled, seated on the barhis, and invoked to grant welfare and carry offerings

Rishi: Atri (traditional attribution for this solar ṛc in many Anukramaṇī traditions; recension-dependent)
Devata: Sūrya (Āditya) with the epithet Jātavedas
Chandas: Gāyatrī (8+8+8 by RV source-metre)

उदु त्यं जातवेदसं देवं वहन्ति केतवः दृशे विश्वाय सूर्यम्

udu tyaṃ jātavedasaṃ devaṃ vahanti ketavaḥ dṛśe viśvāya sūryam

u2 du1 tyàm1 jā2ta-ve1da-sàm1 de2vàm1 va2ha1nti ke2ta1vaḥ dṛ́1śe vi1śvā́2ya sū́1ryàm1

Vers le haut, en vérité, les rayons éclatants portent ce Jātavedas — le Soleil divin — à la vue de tous.

ut | u | tyam | jātavedasam | devam | vahanti | ketavaḥ | dṛśe | viśvāya | sūryam

उदुup, forth (indeed)
उदु:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/निपात) + उ (निपात/अव्यय) → उदु
त्यम्that (one)
त्यम्:
Karma
TypePronoun (demonstrative)
Rootत्यद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्यम्
जातवेदसम्Jātavedas (the all-knowing/Agni-like), an epithet
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास: जात- + वेदस्) → जातवेदसम्
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) → देवम्
वहन्तिthey carry/bear
वहन्ति:
TypeVerb
Rootवह् (धातु) → वहन्ति
केतवःthe rays/bright beams
केतवः:
Kartā
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक) → केतवः
दृशेfor seeing; to be seen
दृशे:
Sampradāna
TypeNoun (verbal noun used as dative)
Rootदृश् (धातु) → दृश् (कृदन्त/न. ‘दर्शन’), अथवा ‘दृश्’ इत्यस्य दत्तिव-रूपेण; यहाँ दत्तिव-एकवचन ‘दृशे’
विश्वायfor all (for everyone)
विश्वाय:
Sampradāna
TypeAdjective (substantivized)
Rootविश्व (प्रातिपदिक) → विश्वाय
सूर्यम्the Sun
सूर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) → सूर्यम्

Rathantara (traditional assignment for early Purvarcika Agneya selections; exact recension-dependent)

{ "prastava": "Stobha preface that can mimic ‘dawn’ (soft onset)", "udgitha": "Main ascent: ‘udu tyaṃ jātavedasaṃ devaṃ vahanti ketavaḥ’", "pratihara": "Response reinforcing the lifted cadence after pāda 2", "upadrava": "Vision-clause: ‘dṛśe viśvāya sūryam’ with bright closing", "nidhana": "Closing stobhas sealing the ‘seen by all’ illumination", "structure_notes": "Keep ‘ud u’ as a clear melodic lift; avoid heaviness—this sāman benefits from a lighter timbre and slightly quicker settling at cadences.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha+upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "jātavedas is ‘sarvajña’—knower of all produced things; here applied to Sūrya as universal witness. ketavaḥ are rays (raśmayaḥ) that, as it were, carry the sun for all to see.", "ritual_interpretation": "Invokes the witnessing light that oversees the rite; supports auspicious visibility and correctness.", "theological_insight": "The same epithet that marks Agni’s omniscience can mark Sūrya’s—divine knowing is a function of illumination.", "etymology_highlights": "jāta-vedas: ‘knower (veda) of what is born/produced (jāta)’; ketu: brightness/banner → ray as visible sign." }