Rig Veda Sukta 81
Mandala 5Sukta 815 Mantras

Sukta 81

Sukta 5.81

Rishi

Atri (Ātreya tradition) (traditional attribution for RV 5.81)

Devata

Savitar (Savitṛ)

Chandas

Jagatī (common for RV 5.81; exact scan may vary)

Ce bref hymne à Savitṛ loue le divin Impulseur, qui « attelle » l’esprit et la clairvoyance des voyants, met en juste ordre les puissances rituelles et fait mouvoir tous les dieux dans son élan progressif. Savitṛ est célébré comme le mesureur des mondes et le souverain qui pénètre tout devenir, guidant les êtres en sûreté comme initiateur intérieur et extérieur de l’action. L’hymne culmine en identifiant Savitṛ comme l’unique seigneur du prasava (impulsion) et, dans ses cheminements, comme Pūṣan — le nourricier guide — invité à recevoir le stoma.

Mantras

Mantra 1

युञ्जते मन उत युञ्जते धियो विप्रा विप्रस्य बृहतो विपश्चितः । वि होत्रा दधे वयुनाविदेक इन्मही देवस्य सवितुः परिष्टुतिः ॥

Ils attellent l’esprit, et ils attellent les pensées — les voyants du Voyant, du Vaste, du clairvoyant universel. Celui qui connaît les justes agencements dispose les puissances de l’offrande dans leur juste déploiement ; grande, en vérité, est la louange enveloppante du dieu Savitar.

Mantra 2

विश्वा रूपाणि प्रति मुञ्चते कविः प्रासावीद्भद्रं द्विपदे चतुष्पदे । वि नाकमख्यत्सविता वरेण्योऽनु प्रयाणमुषसो वि राजति ॥

Toutes les formes, le Kavi les relâche vers leur manifestation ; il a mis en avant le Bien pour les bipèdes et les quadrupèdes. Savitar, digne d’être choisi, a rendu le ciel visible ; suivant la marche d’Uṣas, il resplendit d’une souveraine clarté.

Mantra 3

यस्य प्रयाणमन्वन्य इद्ययुर्देवा देवस्य महिमानमोजसा । यः पार्थिवानि विममे स एतशो रजांसि देवः सविता महित्वना ॥

À la suite de l’élan en avant duquel les autres dieux eux aussi s’avancent, par la force, vers la grandeur du dieu — lui qui mesura les domaines terrestres : ce dieu Savitar, avec ses coursiers rapides, a mesuré les espaces par sa vaste puissance.

Mantra 4

उत यासि सवितस्त्रीणि रोचनोत सूर्यस्य रश्मिभिः समुच्यसि । उत रात्रीमुभयतः परीयस उत मित्रो भवसि देव धर्मभिः ॥

Et tu vas, ô Savitar, à travers les trois domaines lumineux; et avec les rayons de Sūrya tu te rassembles en une seule trame. Et la Nuit, tu la contournes des deux côtés; et tu deviens Mitra, ô dieu, par tes dharmas — établissant l’accord dans la marche ordonnée.

Mantra 5

उतेशिषे प्रसवस्य त्वमेक इदुत पूषा भवसि देव यामभिः । उतेदं विश्वं भुवनं वि राजसि श्यावाश्वस्ते सवित स्तोममानशे ॥

Et toi seul es le maître de la prasava, l’impulsion; et dans tes parcours, ô dieu, tu deviens Pūṣan, le guide nourricier. Et sur tout cet univers du devenir tu règnes au loin; ô Savitar aux chevaux sombres, reçois notre stoma, l’hymne de louange.

Frequently Asked Questions

Savitṛ is the divine Impeller who awakens and sets all activity in motion. In this hymn he also measures the worlds and guides beings safely along their paths.

It means disciplining and aligning attention (mind) and insight (thought) so the prayer and the ritual proceed in the right order. The hymn treats this inner yoking as Savitṛ’s gift and action.

Because Savitṛ’s impulsion is not only cosmic power but also practical guidance. When he leads beings in their goings (journeys and life-paths), he functions as Pūṣan—the protector and nourisher who brings safely to the goal.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App