Rig Veda Sukta 51
Mandala 5Sukta 5112 Mantras

Sukta 51

Sukta 5.51

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Agni (with the Viśve Devāḥ implied as companions)

Chandas

Gāyatrī (likely, given short three-pāda structure typical of invitations; needs counting to confirm)

Cet hymne est une louange d’invitation à Agni, feu sacerdotal, qui amène les dieux au pressurage du Soma et veille à ce que l’oblation soit transmise comme il convient. Il souligne à plusieurs reprises la concorde (sajūḥ) entre les divinités — Mitra-Varuṇa, Soma, Viṣṇu et les Viśve Devāḥ — afin que le sacrifice devienne un acte unique et harmonieux. La fin prend un ton bénédictif : on demande une voie sûre et ordonnée, à l’image de celle du Soleil et de la Lune, ainsi qu’une communauté qui donne, sait et se retrouve dans le bien-être.

Mantras

Mantra 1

अग्ने सुतस्य पीतये विश्वैरूमेभिरा गहि । देवेभिर्हव्यदातये ॥

Agni, viens avec toutes les puissances secourables pour boire le Soma pressé ; viens avec les dieux afin d’accorder l’offrande, pour que le sacrifice soit justement transmis.

Mantra 3

विप्रेभिर्विप्र सन्त्य प्रातर्यावभिरा गहि । देवेभिः सोमपीतये ॥

Ô feu‑voyant, viens avec les voyants, compagnons du voyage du matin ; viens avec les dieux pour boire le Soma, afin que s’accomplisse en nous l’élan vers l’aurore.

Mantra 4

अयं सोमश्चमू सुतोऽमत्रे परि षिच्यते । प्रिय इन्द्राय वायवे ॥

Ce Soma, pressé et déposé dans la coupe, est versé de toutes parts dans le récipient réceptif (amatre) — cher à Indra et à Vāyu.

Mantra 6

इन्द्रश्च वायवेषां सुतानां पीतिमर्हथः । ताञ्जुषेथामरेपसावभि प्रयः ॥

Indra et Vāyu, vous êtes dignes de boire ces Somas pressés. Jouissez-en, vous deux sans tache, et entrez dans l’offrande (prayaḥ) placée devant vous.

Mantra 7

सुता इन्द्राय वायवे सोमासो दध्याशिरः । निम्नं न यन्ति सिन्धवोऽभि प्रयः ॥

Les Somas pressés pour Indra et Vāyu, mêlés au dadhyāśir (mélange au lait caillé), vont vers l’offrande (prayaḥ), comme les fleuves vers la profondeur.

Mantra 8

सजूर्विश्वेभिर्देवेभिरश्विभ्यामुषसा सजूः । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

D’un même accord avec tous les dieux, d’un même accord avec les Aśvins et avec Uṣas (l’Aurore), viens ici, ô Agni, selon la voie d’Atri ; réjouis-toi du Soma pressé.

Mantra 9

सजूर्मित्रावरुणाभ्यां सजूः सोमेन विष्णुना । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

D’un même accord avec Mitra et Varuṇa, d’un même accord avec Soma et Viṣṇu, viens ici, ô Agni, selon la voie d’Atri ; réjouis-toi du Soma pressé.

Mantra 10

सजूरादित्यैर्वसुभिः सजूरिन्द्रेण वायुना । आ याह्यग्ने अत्रिवत्सुते रण ॥

D’un même accord avec les Ādityas et les Vasus, d’un même accord avec Indra et Vāyu, viens, ô Agni, selon la voie d’Atri ; réjouis-toi du Soma pressé.

Mantra 12

स्वस्तये वायुमुप ब्रवामहै सोमं स्वस्ति भुवनस्य यस्पतिः । बृहस्पतिं सर्वगणं स्वस्तये स्वस्तय आदित्यासो भवन्तु नः ॥

Pour notre bien-être nous invoquons Vāyu; pour notre bien-être Soma, seigneur du devenir du monde; pour notre bien-être nous appelons Bṛhaspati avec toute sa troupe. Que les Āditya deviennent pour nous des puissances de bien-être.

Mantra 13

विश्वे देवा नो अद्या स्वस्तये वैश्वानरो वसुरग्निः स्वस्तये । देवा अवन्त्वृभवः स्वस्तये स्वस्ति नो रुद्रः पात्वंहसः ॥

Que tous les dieux soient aujourd’hui pour notre bien-être; que Vaiśvānara, le bon Agni, soit pour notre bien-être. Que les Ṛbhu nous protègent pour notre bien-être; que Rudra garde notre bien-être de la torsion du mal.

Mantra 14

स्वस्ति मित्रावरुणा स्वस्ति पथ्ये रेवति । स्वस्ति न इन्द्रश्चाग्निश्च स्वस्ति नो अदिते कृधि ॥

Bien-être de Mitra et de Varuṇa; bien-être de Pathyā-Revatī. Bien-être pour nous d’Indra et d’Agni; ô Aditi, fais pour nous le bien-être.

Mantra 15

स्वस्ति पन्थामनु चरेम सूर्याचन्द्रमसाविव । पुनर्ददताघ्नता जानता सं गमेमहि ॥

Puissions-nous suivre la voie du bien-être, comme le Soleil et la Lune dans leur course sûre. Redonnant encore, sans frapper, croissant en connaissance, puissions-nous nous rejoindre en une venue harmonieuse.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to come to the Soma offering, bring the gods with him, and make sure the oblation is correctly carried and received—so the sacrifice becomes effective.

To emphasize “sajūḥ” (one accord): the rite succeeds when the divine powers act together—order (Mitra-Varuṇa), delight/rapture (Soma), and all-pervading support (Viṣṇu) converge through Agni.

It turns the ritual into a life-prayer: may we move safely on a steady path like Sun and Moon, live by giving and non-harming, grow in understanding, and come together in harmony.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App