
Sukta 5.18
Vasiṣṭha (Book 5 attribution)
Agni (as Atithi, the Guest)
Triṣṭubh (likely)
Ce bref hymne loue Agni à l’aube en tant qu’Atithi — l’Hôte divin accueilli dans la demeure humaine par le feu et l’offrande. Agni est invoqué comme l’Immortel qui se réjouit des oblations des mortels, s’élance en avant sans dommage tel un char, et accroît la renommée et la prospérité des généreux donateurs.
Mantra 1
प्रातरग्निः पुरुप्रियो विशः स्तवेतातिथिः । विश्वानि यो अमर्त्यो हव्या मर्तेषु रण्यति ॥
À l’aurore, qu’Agni, aimé de beaucoup, soit loué par les peuples comme l’Hôte. Immortel, il se réjouit de toutes les offrandes parmi les mortels, des dons invoqués.
Mantra 2
द्विताय मृक्तवाहसे स्वस्य दक्षस्य मंहना । इन्दं। स धत्त आनुषक्स्तोता चित्ते अमर्त्य ॥
Encore et encore—à toi qui portes l’offrande purifiée—par la force généreuse de ton propre discernement, le prêtre dépose sans cesse en toi la joie du Soma, ô Immortel; afin que la flamme boive la délectation de la Vérité (ṛta) et l’accroisse.
Mantra 3
तं वो दीर्घायुशोचिषं गिरा हुवे मघोनाम् । अरिष्टो येषां रथो व्यश्वदावन्नीयते ॥
Lui—la Flamme de longue vie, de puissance rayonnante—je l’invoque par la parole d’appel pour vous, dispensateurs de plénitude; dont le char s’avance sans dommage, largement porté par les coursiers de force.
Mantra 4
चित्रा वा येषु दीधितिरासन्नुक्था पान्ति ये । स्तीर्णं बर्हिः स्वर्णरे श्रवांसि दधिरे परि ॥
Ceux en qui sont établies les illuminations multicolores, qui gardent les hymnes inspirés; qui ont étendu le siège sacré—ô seigneur du ciel lumineux—et ont disposé tout autour leurs puissances d’écoute et de renommée.
Mantra 5
ये मे पञ्चाशतं ददुरश्वानां सधस्तुति । द्युमदग्ने महि श्रवो बृहत्कृधि मघोनां नृवदमृत नृणाम् ॥
Ceux qui m’ont donné cinquante chevaux de force — ô compagnon dans le siège de la louange —, ô Agni lumineux, rends vaste et grand l’écoute‑gloire (śrávas) des généreux; viril parmi les hommes, ô Immortel, des hommes.
Because the sacred fire is welcomed into the home like an honored guest. Through kindling and offering, Agni ‘arrives,’ is praised, and receives hospitality in the form of oblations.
Protection and successful forward movement, along with increased splendor and lasting fame (śravas) for those who give generously and support the rite.
At dawn, when lighting or renewing the fire for morning worship, since the hymn explicitly invokes Agni “in the morning” and frames him as the first guest of the day’s sacrifice.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.