Rig Veda Sukta 15
Mandala 4Sukta 1510 Mantras

Sukta 15

Sukta 4.15

Devata

Agni

Chandas

Gāyatrī (probable; short 3-pāda form typical of gāyatrī-like verses)

Cet hymne loue Agni comme le prêtre inspiré qui «circule autour» des offrandes, purifiant et menant le sacrifice à sa perfection, et récompensant le donateur de trésors (ratna). Il met en relief l’allumage quotidien et le «polissage» d’Agni — tel un cheval de course rapide et un enfant du ciel au teint rougeoyant — montrant comment le feu grandit en une puissance rayonnante et bien formée, qui porte les oblations aux dieux et soutient le rite.

Mantras

Mantra 1

अनायतो अनिबद्धः कथायं न्यङ्ङुत्तानोऽव पद्यते न । कया याति स्वधया को ददर्श दिवः स्कम्भः समृतः पाति नाकम् ॥

Agni, notre hotar dans le sacrifice du chemin, est conduit tout autour — victorieux en force ; le dieu, digne d’offrande parmi les dieux.

Mantra 2

अग्निर्होता नो अध्वरे वाजी सन्परि णीयते । देवो देवेषु यज्ञियः ॥

Autour de la Triviṣṭyā, l’adhvara bien ordonné, Agni va comme un cocher ; parmi les dieux, il dépose l’offrande et son élan en avant.

Mantra 3

परि वाजपतिः कविरग्निर्हव्यान्यक्रमीत् । दधद्रत्नानि दाशुषे ॥

Autour des offrandes marche Agni, le kavi, seigneur du vāja ; il fait le tour des havya, et, portant les trésors (ratna), il les établit en celui qui offre.

Mantra 4

अयं यः सृञ्जये पुरो दैववाते समिध्यते । द्युमाँ अमित्रदम्भनः ॥

C’est lui qui, pour Sṛñjaya, est allumé au-devant, sous le souffle-impulsion divin (daivavāta) ; lumineux d’intelligence, briseur des puissances hostiles de la tromperie.

Mantra 5

अस्य घा वीर ईवतोऽग्नेरीशीत मर्त्यः । तिग्मजम्भस्य मीळ्हुषः ॥

Vraiment, de cet Agni — donateur impétueux — le héros mortel devient maître : du puissant auxiliaire aux mâchoires aiguës, qui accorde le secours requis.

Mantra 6

तमर्वन्तं न सानसिमरुषं न दिवः शिशुम् । मर्मृज्यन्ते दिवेदिवे ॥

Lui, ils le polissent jour après jour — tel un coursier de course pour la victoire, tel l’enfant roux du ciel ; ainsi la flamme devient parfaite dans sa forme resplendissante.

Mantra 7

बोधद्यन्मा हरिभ्यां कुमारः साहदेव्यः । अच्छा न हूत उदरम् ॥

Quand le jeune Sahadevya m’éveilla avec les deux chevaux fauves, il vint, appelé vers nous, droit au fond du cœur, apportant l’ouverture pour l’offrande.

Mantra 8

उत त्या यजता हरी कुमारात्साहदेव्यात् । प्रयता सद्य आ ददे ॥

Et aussi ces deux fauves vénérables (Harī), issus du jeune Sahadevya,— prêts, ils accordent aussitôt (leur secours) pour nous.

Mantra 9

एष वां देवावश्विना कुमारः साहदेव्यः । दीर्घायुरस्तु सोमकः ॥

Voici votre protégé, ô divins Aśvins, le jeune Sahadevya ; que Somaka soit de longue vie.

Mantra 10

तं युवं देवावश्विना कुमारं साहदेव्यम् । दीर्घायुषं कृणोतन ॥

Lui—ô vous deux divins Aśvins—ce jeune Sahadevya : faites-le de longue vie.

Frequently Asked Questions

It praises Agni as the priestly fire who purifies and completes the sacrifice, carries offerings to the gods, and rewards the generous worshipper with “treasures” (ratna).

Because the fire is tended daily—fed, kept bright, and made steady. The image also suggests inner refinement: attention and discipline make one’s aspiration luminous and effective.

It can be recited at the lighting of a lamp or sacred fire, or before offerings, to invoke clarity, purification, and right order—symbolically asking Agni to carry one’s intention upward.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App