मणिसोपानविकृतां हेमजालविभूषिताम्।स्फाटिकैरावृततलां दन्तान्तरितरूपिकाम्।।5.9.23।।
maṇisopānavikṛtāṃ hemajālavibhūṣitām |
sphāṭikair āvṛtatalāṃ dantāntaritarūpikām ||5.9.23||
Il vit des degrés façonnés d’incrustations de gemmes, des ouvertures ornées de treillis d’or, des sols recouverts de cristal, et des figures décoratives d’argent enchâssées dans des cadres d’ivoire.
The stairways of the mansion were inlaid with special gems, windows were latticed with gold, floors were covered with crystals, figures of ivory with silver.
Dharma here is implied through disciplined observation: despite overwhelming luxury, Hanumān’s mission remains the truthful search for Sītā, not indulgence in sensory splendor.
During his night reconnaissance in Laṅkā, Hanumān inspects the richly built inner mansion areas while seeking signs of Sītā.
Self-control and focus—remaining steady amid opulence and distraction.