मणिरत्नमिदं दत्तं वैदेह्याश्श्वशुरेण मे।वधूकाले यथाबद्धमधिकं मूर्ध्नि शोभते।।।।
maṇi-ratnam idaṃ dattaṃ vaidehyāḥ śvaśureṇa me |
vadhū-kāle yathābaddham adhikaṃ mūrdhni śobhate ||
Ce joyau fut offert à Vaidehī par mon beau-père ; fixé et noué lors de nos noces, il brillait d’autant plus sur sa tête.
"She is always very timid. How can my fair-hipped beloved remain in the midst of dreadful and fearsome demons?
Dharma is the sanctity of marriage and remembrance of lawful bonds: the ornament becomes a truthful witness to a righteous union and to Rāma’s duty to restore Sītā.
Rāma identifies the jewel and recalls its origin at the wedding, confirming it as Sītā’s and strengthening the credibility of Hanumān’s report.
Rāma’s integrity and clarity—he grounds action in सत्य (truth) by recognizing and verifying the token.