दधिमुख
विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident
उत्तिष्ठोत्तिष्ठ कस्मात्त्वं पादयोः पतितो मम।अभयं ते भवेद्वीर सर्वमेवाभिधीयताम्।।।।
uttiṣṭhottiṣṭha kasmāt tvaṃ pādayoḥ patito mama | abhayaṃ te bhaved vīra sarvam evābhidhīyatām ||
Relève-toi, relève-toi : pourquoi es-tu tombé à mes pieds ? Sois sans crainte, ô vaillant ; dis-moi tout, tel que cela est.
"Those vanaras having entered Madhuvanam and broken the trees are quite right. Had they not accomplished their purpose they would not have indulged themselves that way.
A leader practicing dharma first removes fear and guarantees safety, so that truth can be spoken without coercion.
Dadhimukha arrives distressed and falls at Lakṣmaṇa’s feet; Lakṣmaṇa raises him and asks for a full report, offering protection.
Lakṣmaṇa’s righteous authority and compassion—he ensures security and invites truthful disclosure.