षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्
Consoling Sita and Ascending Mount Arishta
लतावितानैर्विततैः पुष्पवद्भिरलङ्कृतम्।नानामृगगणाकीर्णं धातुनिष्यन्दभूषितम्।।।।
latā-vitānaiḥ vitataiḥ puṣpavadbhir alaṅkṛtam |
nānā-mṛga-gaṇākīrṇaṃ dhātu-niṣyanda-bhūṣitam ||
Il était orné de vastes dais de lianes étendues, chargées de fleurs, rempli de nombreux troupeaux d’animaux variés, et embelli par des filets d’exsudations minérales aux couleurs vives coulant sur ses flancs.
It was spread with creepers filled with beautiful flowers and herds of animals. The colourful minerals flowing down decorated the mountain.
Dharma includes honoring life’s flourishing. The verse’s emphasis on flowers, animals, and natural ‘ornaments’ encourages a value of protection and harmony with living beings (dayā).
The narrator continues to depict the mountain as richly alive—vegetation, wildlife, and mineral colors—enhancing the epic’s setting.
Compassionate regard (dayā) implied by recognizing the mountain as a shared habitat for many beings.