दूतधर्म-परामर्शः
Envoy-Immunity and Royal Counsel in Ravana’s Court
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा वानरस्य महात्मनः।आज्ञापयद्वधं तस्य रावणः क्रोधमूर्छितः।।।।
tasya tadvacanaṁ śrutvā vānarasya mahātmanaḥ |
ājñāpayad vadhaṁ tasya rāvaṇaḥ krodhamūrchitaḥ ||
Entendant les paroles de ce Vānara au grand cœur (Hanumān), Rāvaṇa, submergé par la colère, ordonna qu’on le mette à mort.
Hearing the great vanara's speech, Ravana overwhelmed with anger ordered the execution of Hanuman.
The verse highlights adharma through uncontrolled anger: a ruler’s judgment becomes unjust when driven by rage rather than dharma-based deliberation.
After Hanumān speaks in Rāvaṇa’s court, Rāvaṇa reacts furiously and orders his execution.
By contrast (implicitly), the needed virtue is self-restraint (dama/kṣamā) in governance—shown here by its absence in Rāvaṇa.