Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

रावणदर्शनम्

Hanuman Beholds Ravana in Court

वज्रसंयोगसंयुक्तैर्महार्हमणिविग्रहैः।हैमैराभरणैश्चित्रैर्मनसेव प्रकल्पितैः।।5.49.3।।

vajrasaṃyogasaṃyuktair mahārhamaṇivigrahaiḥ |

haimair ābharaṇaiś citrair manaseva prakalpitaiḥ ||5.49.3||

Il était paré de merveilleux ornements d’or, sertis de diamants et façonnés en formes de gemmes précieuses, si exquis qu’on eût dit qu’ils étaient nés de l’imagination même.

वज्रसंयोगसंयुक्तैःstudded with diamonds
वज्रसंयोगसंयुक्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + संयोग (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; समासः तत्पुरुषः: वज्रस्य संयोगेन संयुक्तैः (joined/studded with diamonds)
महार्हमणिविग्रहैःwith forms made of precious gems
महार्हमणिविग्रहैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहार्ह (प्रातिपदिक) + मणि (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; समासः तत्पुरुषः: महार्हमणीनां विग्रहाः (figures/forms of precious gems)
हैमৈःgolden
हैमৈः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; ‘golden’
आभरणैःwith ornaments
आभरणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआभरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्
चित्रैःwonderful
चित्रैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; ‘variegated/wondrous’
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, एकवचनम्
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/Upamā)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्ययम्
प्रकल्पितैःfashioned
प्रकल्पितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र+कल्प् (धातु) → प्रकल्पित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; ‘fashioned/constructed’

(Hanuman looked at Ravana) of innate splendour, who shone with a glittering crown of gold glowing, encircled with strings of pearls.

R
Rāvaṇa

FAQs

Material refinement is not a measure of righteousness; Dharma is measured by restraint, truthfulness, and non-violence in action.

Hanumān continues to visually assess Rāvaṇa’s appearance, noting the extraordinary craftsmanship of his ornaments.

Hanumān’s focus and mission-mindedness—he observes details while remaining committed to Sītā’s search and Rāma’s cause.