द्वादशः सर्गः — हनूमतः अन्तःपुरविचयः
Hanuman’s Search Through Ravana’s Inner Apartments
सा राक्षसानां प्रवरेण जानकीस्वशीलसंरक्ष्णतत्परा सती।अनेन नूनं प्रति दुष्टकर्मणाहता भवेदार्यपथे परे स्थिता।।।।
sā rākṣasānāṃ pravareṇa jānakī |
svaśīlasaṃrakṣṇatatparā satī |
anena nūnaṃ prati duṣṭakarmaṇā |
hatā bhaved āryapathe pare sthitā ||
«Janakī, demeurée sur la voie noble et vouée à préserver sa chasteté, a dû, certes, être tuée par ce chef des rākṣasas aux actes pervers», ainsi craignait-il.
'Janaki, follower of noble path, anxious to protect her chastity must have been killed by the wicked demon king.
The verse foregrounds śīla (moral integrity) as dharma: Sītā’s commitment to chastity is treated as a noble path worth protecting even at the cost of life.
Unable to find Sītā, Hanumān imagines the worst—that Rāvaṇa may have killed her because she would not yield.
Sītā’s steadfast purity and Hanumān’s reverent recognition of it; he frames her as firmly established in ārya-dharma.