मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः
Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity
एतावदुक्त्वा वचनं बाष्पदूषितलोचनः।बाष्पोपहतया वाचा नोच्चैश्शक्नोति भाषितुम्।।
etāvad uktvā vacanaṃ bāṣpa-dūṣita-locanaḥ | bāṣpopahatayā vācā noccaiḥ śaknoti bhāṣitum ||
N’ayant dit que cela, les yeux voilés de larmes, la voix étouffée par les sanglots, il ne put plus parler à haute voix.
Dharma includes compassion toward the grieving; recognizing another’s suffering is the ethical basis for protective, righteous action.
Sugrīva becomes overwhelmed while speaking to Rāma; the narration marks an emotional pause before further explanation.
Sugrīva’s genuine emotional truthfulness; the scene also invites Rāma-like empathy from the listener.