सप्तचत्वारिंशः सर्गः — वानरयूथपानां अन्वेषणवृत्तान्तनिवेदनम्
Search Reports of the Vanara Leaders
तं प्रस्रवणपृष्ठस्थं समासाद्याभिवाद्य च।आसीनं सह रामेण सुग्रीवमिदमब्रवीत्।।4.47.10।।
taṃ prasravaṇa-pṛṣṭha-sthaṃ samāsādya abhivādya ca | āsīnaṃ saha rāmeṇa sugrīvam idam abravīt ||
S’étant approché de Sugrīva, qui se tenait sur les pentes de Prasravaṇa, assis auprès de Rāma, et l’ayant salué avec respect, il lui parla ainsi.
Sushena came to Sugriva, seated with Rama at Prasravana mountain, offered salutations and spoke:
Dharma of respectful conduct: approaching leaders properly—greeting and honoring them—before delivering counsel or news.
A vanara elder/leader (identified as Suṣeṇa in the provided translation) comes to Sugriva, who is seated with Rama on Prasravaṇa, and begins to report.
Humility and propriety (vinaya) in communication.