तेजसा वापि ते भूतं न समं भुवि न विद्यते।तद्यथा लभ्यते सीता तत्त्वमेवोपपादय।।4.44.6।।
tejasā vāpi te bhūtaṃ na samaṃ bhuvi na vidyate |
tad yathā labhyate sītā tattvam evopapādaya || 4.44.6 ||
Même en éclat, nul être sur cette terre ne t’égale. Aussi, en vérité, fais advenir le moyen par lequel Sîtâ sera retrouvée ; prends l’initiative et accomplis-le.
'I do not know any living being equal to you in brilliance on this earth. Therefore, you alone know how to secure Sita.Go ahead
Dharma is purposeful action guided by satya (truthfulness and clarity): Rama urges Hanuman to act effectively and correctly to recover Sita.
Rama concludes his praise by explicitly directing Hanuman to undertake the practical steps needed to find Sita.
Initiative and competent execution—strength and brilliance applied to a righteous end.