दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः
Commissioning the Southern Search for Sītā
तत्र गन्धर्वपतयः पञ्च सूर्यसमप्रभाः।।।।शैलूषो ग्रामणी श्शिग्रु श्शुभ्रो बभ्रुस्तथैव च।रविसोमाग्निवपुषां निवासः पुण्यकर्मणाम्।।।।
tatra gandharvapatayaḥ pañca sūryasamaprabhāḥ |
śailūṣo grāmaṇī śigru śubhrō babhrus tathaiva ca |
ravisomāgnivapuṣāṃ nivāsaḥ puṇyakarmaṇām ||
Là demeurent cinq seigneurs des Gandharvas, éclatants comme le soleil : Śailūṣa, Grāmaṇī, Śigru, Śubhra et Babhru. Cette contrée est la demeure des âmes aux actes méritoires, rayonnant d’une splendeur pareille au soleil, à la lune et au feu.
'Five ghandharva kings named Sailusha, Gramani, Sigru, Subhra and Babhru who have the radiance like the Sun reside there. It is the abode of those who have done meritorious deeds.They glow like Sun, Moon and Fire.
Dharma is linked with puṇya (merit): righteous action leads to exalted abodes and luminous company; moral causality is presented as part of the world’s order.
Sugriva describes a formidable, radiant Gandharva-guarded region encountered on the southern route.
Reverence and discernment: recognizing sacred or protected domains and maintaining respectful conduct while pursuing the mission.