दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः
Commissioning the Southern Search for Sītā
तत्र सर्वात्मना सीता मार्गितव्या विशेषतः।स हि देशस्तु वध्यस्य रावणस्य दुरात्मनः।।4.41.25।।राक्षसाधिपतेर्वासस्सहस्राक्षसमद्युतेः।
tatra sarvātmanā sītā mārgitavyā viśeṣataḥ |
sa hi deśas tu vadhyasya rāvaṇasya durātmanaḥ ||
rākṣasādhipater vāsaḥ sahasrākṣasamadyuteḥ |
Là, Sītā doit être recherchée de tout son être, avec un soin tout particulier ; car cette contrée est la demeure de Rāvaṇa au cœur mauvais, seigneur des rākṣasas, digne d’être mis à mort, resplendissant d’un éclat pareil à celui d’Indra.
Dharma is twofold: wholehearted effort to rescue the innocent (Sītā), and righteous punishment of grave wrongdoing (Rāvaṇa is called vadhya—deserving to be slain).
Sugriva identifies the likely region connected to Rāvaṇa’s domain and urges an intensified search for Sītā there.
Kāryaniṣṭhā (total commitment to the mission) combined with moral clarity about evil and justice.