वानरसेनामोचनम् / Mobilization of the Vanara Hosts
ते समुद्रेषु गिरिषु वनेषु च सरस्सु च।वानरा वानरान्सर्वान्रामहेतोरचोदयन्।।।।
te samudreṣu giriṣu vaneṣu ca sarassu ca |
vānarā vānarān sarvān rāmahetoḥ acodayan ||
À travers les rivages, les montagnes, les forêts et les lacs, ces singes pressèrent tous les autres singes partout — pour la cause de Rāma.
The messenger monkeys drove in all those living on the sea shore, mountains, forests as well as banks of lakes in order to serve the cause of Rama.
Dharma as selfless alignment with a righteous cause: individuals are summoned to participate beyond personal comfort, for the restoration of justice.
Hanumān’s messengers rally Vānaras from every habitat and terrain to join the collective mission supporting Rāma.
Commitment to a higher purpose—service (sevā) framed explicitly as ‘for Rāma’s cause’ (rāmahetoḥ).