किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः — सुग्रीवस्य भय-त्यागः, कृतज्ञता, तथा लक्ष्मणेन सान्त्वन-प्रेरणा
Sugriva’s Reassurance and Lakshmana’s Counsel
ति तस्य ब्रुवाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः।अभवल्लक्ष्मणः प्रीतः प्रेम्णा चैवमुवाच ह।।।।
iti tasya bruvāṇasya sugrīvasya mahātmanaḥ | abhaval lakṣmaṇaḥ prītaḥ premṇā caivam uvāca ha ||
Tandis que le magnanime Sugrīva parlait ainsi, Lakṣmaṇa s’en réjouit et, plein d’affection, répondit en ces termes.
'O Sugriva, king of monkeys! when you are extending due courtesy to my brother,he has a guardian in you by all means.
Dharma is shown in the acceptance of sincere apology: when repentance is genuine, the righteous response is to soften anger and speak with goodwill.
After Sugrīva’s words of apology/explanation, Lakṣmaṇa’s mood changes from severity to pleased affection, and he prepares to respond.
Lakṣmaṇa’s self-control and fairness—he can shift from sternness to kindness when truth and humility are displayed.