किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्
Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered
पाण्डुराभ्रप्रकाशानि दिव्यमाल्ययुतानि च।प्रभूतधनधान्यानि स्त्रीरत्नै श्शोभितानि च।।।।
pāṇḍurābhraprakāśāni divyamālyayutāni ca |
prabhūtadhanadhānyāni strīratnaiḥ śobhitāni ca ||
Elles brillaient comme des nuées d’un blanc pâle, ornées de guirlandes célestes, riches en trésors et en grains, et rehaussées par de nobles femmes.
These homes were shining like white clouds, with wonderful garlands hung on, filled with abundance of wealth, grains and best of females.
Prosperity is implicitly linked with ordered life and righteous governance: abundance (grain, wealth) and dignified household life are portrayed as fruits of stability and dharmic social structure.
The narration shifts from naming leaders to describing the visual grandeur of their residences as Lakṣmaṇa moves through the city.
Lakṣmaṇa’s restraint: he witnesses luxury and beauty yet remains intent on duty and truthful purpose (satya-saṅkalpa) in Rāma’s cause.