Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

वालिनः और्ध्वदैहिकम्

Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved

किं तु कालपरीणामो द्रष्टव्यस्साधु पश्यता।धर्मश्चार्थश्च कामश्च कालक्रमसमाहिताः4.25.8।।

kiṃ tu kālapariṇāmo draṣṭavyaḥ sādhu paśyatā | dharmaś cārthaś ca kāmaś ca kālakramasamāhitāḥ || 4.25.8 ||

Mais celui qui voit avec justesse doit contempler les transformations apportées par le Temps. Dharma, artha et kāma se déploient selon l’ordre que le Temps établit.

kimbut/however (lit. what?)
kim:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (अव्यय)
Formप्रश्न/विकल्पार्थक-अव्यय; अत्र 'किं तु' इति निपातसमूहः
tuhowever
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक निपात (particle: but/however)
kālaparīṇāmaḥthe transformation/effect of time
kālaparīṇāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla-parīṇāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (kāla + parīṇāma)
draṣṭavyaḥshould be observed
draṣṭavyaḥ:
Kriyā (विधेय)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) + tavya (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त भाव्य (gerundive: should be seen), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sādhuproperly
sādhu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: properly/well)
paśyatāby the one who sees
paśyatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Root√paś (धातु) + śatṛ (कृत्प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental, Singular); 'पश्यता' = by one who sees
dharmaḥdharma/righteousness
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
arthaḥwealth/aim
arthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kāmaḥdesire/pleasure
kāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kālakramasamāhitāḥarranged/ordained in the sequence of time
kālakramasamāhitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla-krama-samāhita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (kāla + krama + samāhita); विशेषणं (dharma/artha/kāma)

'However a wise man should visualise the turn of events in course of time with the right vision. Dharma, artha and kama are controlled by an order laid down by Time.

K
Kāla (Time)
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma

FAQs

Dharma includes right vision: understanding that life’s aims (dharma, artha, kāma) manifest within Time’s order, so one should act wisely without arrogance or despair.

In the wake of death and political transition, the teaching redirects attention from grief to clear-sighted governance and duty within the constraints of time and circumstance.

Prudence (viveka): the ability to interpret events as part of a larger temporal order and respond with measured action.