वालिनः और्ध्वदैहिकम्
Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved
आरोप्य शिबिकां चैव वालिनं गतजीवितम्।अलङ्कारैश्च विविधैर्माल्यैर्वस्त्रैश्च भूषितम्4.25.28।।
āropya śibikāṁ caiva vālinam gatajīvitam |
alaṅkāraiś ca vividhair mālyair vastraiś ca bhūṣitam || 4.25.28 ||
Vāli, privé de vie, fut placé sur la litière et paré de maints ornements, de guirlandes et de vêtements.
Vali's deadbody was placed on the palanquin, decorated with many ornaments, garlands and clothes;
Dharma here is expressed as honoring the dead with dignity—treating even a fallen ruler with due respect through proper preparation and ceremonial decorum.
After Vāli’s death, his body is ceremonially arranged on a palanquin and adorned for the ensuing funeral procession and rites.
Communal reverence and loyalty—Vāli is treated as a king even in death, reflecting respect for status, kinship, and social order.