ताराविलापः
Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
तावतीत्य समासाद्य भर्तारं निहतं रणे।।समीक्ष्य व्यथिता भूमौ सम्भ्रान्ता निपपात ह।
tāv atītya samāsādya bhartāraṃ nihataṃ raṇe || samīkṣya vyathitā bhūmau sambhrāntā nipapāta ha |
Ayant dépassé ces deux-là, elle parvint jusqu’à son époux, tué au combat ; en le voyant, accablée de douleur et de trouble, elle s’effondra à terre.
Hearing the terrible, unhappy news of her husband's death, Tara anxiously rushed along with her son out of the mountain cave.
The verse foregrounds compassion as an ethical lens: dharma-discourse is incomplete without recognizing the suffering produced by conflict.
Tārā reaches Vāli’s body and collapses in grief.
Deep marital fidelity and sincerity of emotion—Tārā’s grief is immediate and unperformed.