वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation
Kiṣkindhā Sarga 17
न त्वां विनिहतात्मानं धर्मध्वजमधार्मिकम्।जाने पापसमाचारं तृणैः कूपमिवावृतम्।।
na tvāṁ vinihatātmānaṁ dharma-dhvajam adhārmikam |
jāne pāpa-samācāraṁ tṛṇaiḥ kūpam ivāvṛtam ||
Je ne te savais pas de ceux qui ont tué leur propre conscience—impie tout en portant l’étendard du dharma—au comportement pécheur, tel un puits dont l’ouverture est cachée par l’herbe.
True dharma must be inwardly real, not merely displayed: the verse condemns ‘dharma as a banner’ without righteous action, linking ethics to integrity (satya to self).
Vāli interprets Rāma’s act as concealed wrongdoing and accuses him of hypocrisy—appearing virtuous while acting contrary to dharma.
Integrity (alignment of inner conscience and outer action) is emphasized by contrast—Vāli’s criticism implies that righteousness must be transparent and consistent.