पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
शाल्मल्यः किंशुकाश्चैव रक्ताः कुरवकास्तथा।।4.1.81।।त्रिनिशा नक्तमालाश्च चन्दनास्स्यन्दनास्तथा।
śālmalyaḥ kiṃśukāś caiva raktāḥ kuravakās tathā |
triniśā naktamālāś ca candanāḥ syandanās tathā ||
On y trouve les śālmali et les kiṃśuka, ainsi que les kuravaka aux fleurs rouges; on y voit aussi triniśā et naktamālā, avec le santal parfumé et les arbres syandana.
Dharma is reflected as steadiness in truthful speech and mindful attention. The epic repeatedly ties righteous conduct to clarity of observation and sincerity rather than exaggeration.
Rāma continues describing the spring landscape around Kiṣkindhā/Pampā to Lakṣmaṇa, listing prominent flowering and fragrant trees.
Truthfulness (satya) expressed as precise description and calm communication.