पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
विमिश्रा विहगाः पुम्भिरात्मव्यूहाभिनन्दिताः।भृङ्गराजप्रमुदितास्सौमित्रे मधुरस्वनाः।।।।
vimiśrā vihagāḥ pumbhir ātmavyūhābhinanditāḥ |
bhṛṅgarāja-pramuditāḥ saumitre madhurasvanāḥ ||
Ô Saumitri, les oiseaux, mêlés à leurs compagnes et loués au sein de leurs propres volées, réjouis par les grands bourdons, chantent d’une voix aux notes suaves.
'O Lakshmana! the female birds praised by their flocks, are united with their male partners. Enjoying the sweet sounds of large black bees, they are singing melodiously.
The verse indirectly upholds household and partnership ideals: paired harmony in nature mirrors the dharmic ideal of faithful union—intensifying Rāma’s pain at its loss without negating his duty.
Rāma observes mating birds and the ambient hum of bees in spring while speaking to Lakṣmaṇa during the search for Sītā.
Loyalty: Rāma’s sorrow arises from unwavering commitment to Sītā, not from fickleness or distraction.