आश्रमात्तु तत स्तस्मान्निष्क्रम्य स विशाम्पतिः।।3.75.10।।आजगाम ततः पम्पां लक्ष्मणेन सह प्रभुः।
āśramāt tu tataḥ tasmān niṣkramya sa viśāṃpatiḥ | ājagāma tataḥ pampāṃ lakṣmaṇena saha prabhuḥ || 3.75.10 ||
Alors le seigneur des hommes sortit de cet āśrama ; et Rāma, accompagné de Lakṣmaṇa, se dirigea vers le lac Pampā.
Then Rama the lord of men along with Lakshmana departed from the hermitage and went to Pampa.
Dharma here is steadfastness in purpose: after honoring a devotee-sage, Rāma continues his rightful quest without delay, showing disciplined commitment.
Rāma and Lakṣmaṇa depart Śabarī’s hermitage and travel onward toward Pampā, the region connected with their next alliances.
Perseverance and leadership—Rāma is depicted as ‘lord of men,’ moving forward calmly and decisively with his brother.