अयोमुखी-दर्शनम् तथा कबन्ध-प्रवेशः
Ayomukhi Encounter and the ظهور of Kabandha
कालस्य सुमहद्वीर्यं सर्वभूतेषु लक्ष्मण।।।।त्वां च मां च नरव्याघ्र व्यसनैः पश्य मोहितौ।
kālasya sumahad vīryaṃ sarvabhūteṣu lakṣmaṇa |
tvāṃ ca māṃ ca naravyāghra vyasanaiḥ paśya mohitau ||
Ô Lakṣmaṇa, la puissance du Temps est immensément grande sur tous les êtres. Ô tigre parmi les hommes, vois : toi et moi sommes tous deux troublés et accablés par le malheur.
O tiger among men! see how powerful the might of time is for all beings! Just see yourself and myself afflicted wth this great calamity.
Humility before kāla: dharma includes recognizing that all beings are subject to time and fate, yet one must act rightly within that condition.
In the face of Kabandha’s threat and the ongoing loss of Sītā, Rāma reflects on the overwhelming force of Time affecting everyone.
Philosophical clarity and resilience—Rāma frames personal suffering within a universal truth, strengthening moral endurance.