रावणस्य सीताप्रलोभनम्
Ravana’s Attempt to Allure Sita
त्रयाणामपि लोकानां न तं पश्यामि शोभने।विक्रमेण नयेद्यस्त्वां मद्बाहुपरिपालिताम्।।3.55.25।।
trayāṇām api lokānāṃ na taṃ paśyāmi śobhane |
vikrameṇa nayed yas tvāṃ mad-bāhu-paripālitām ||3.55.25||
Ô belle, dans les trois mondes je ne vois personne qui, par sa vaillance, puisse t’emporter tandis que tu es gardée dans l’enceinte de mes bras.
O lovely lady, I do not see any one in these three worlds who can, by his valour, take you away from me guarded by my arms.
Treating a person as property and asserting violent control violates dharma; protection must be righteous, not possessive coercion.
Rāvaṇa escalates intimidation, claiming that no rescuer exists anywhere who can free Sītā from his grasp.
The virtue of steadfastness under oppression—Sītā’s refusal to be reduced to an object of conquest.