रावणेन तु वैदेही तदा पृष्टा जिहीर्षता।परिव्राजकरूपेण शशंसात्मानमात्मना।।3.47.1।।
rāvaṇena tu vaidehī tadā pṛṣṭā jihīrṣatā |
parivrājakarūpeṇa śaśaṃsātmānam ātmanā ||
Alors Vaidehī, interrogée par Rāvaṇa —qui, sous l’apparence d’un mendiant errant, voulait l’enlever— lui raconta qui elle était.
Then Ravana in the guise of a mendicant with crooked intention to abduct her, asked Vaidehi to tell him about herself.
Sītā’s openness reflects satya and proper conduct toward an apparent ascetic; the verse also warns that adharma may exploit dharmic trust.
Rāvaṇa, disguised as a parivrājaka, questions Sītā; she begins to identify herself and her circumstances.
Sītā’s truthfulness and courteous responsiveness to a guest-like figure are emphasized.