अकम्पनवचश्रुत्वा रावणो वाक्यमब्रवीत्।जनस्थानं गमिष्यामि हन्तुं रामं सलक्ष्मणम्।।3.31.21।।
akampanavacaḥ śrutvā rāvaṇo vākyam abravīt |
janasthānaṃ gamiṣyāmi hantuṃ rāmaṃ salakṣmaṇam ||3.31.21||
Entendant les paroles d’Akampana, Rāvaṇa déclara : « J’irai à Janasthāna pour tuer Rāma, avec Lakṣmaṇa ».
Wherever the demons went they, gripped by fear, only saw Rama in front. O sinless sire In this manner your Janasthana was destroyed by him.
It illustrates adharma’s response to truth: instead of reflection and restraint, Rāvaṇa chooses vengeance, deepening moral downfall.
Rāvaṇa reacts to the report of Janasthāna’s destruction by declaring his intent to personally kill Rāma and Lakṣmaṇa.
A negative trait is foregrounded: wrathful pride and retaliatory intent, opposed to dharmic self-control.