निहतं दूषणं दृष्ट्वा रणे त्रिशिरसा सह।खरस्याप्यभवत्त्रासो दृष्ट्वा रामस्य विक्रमम्।।।।
nihataṃ dūṣaṇaṃ dṛṣṭvā raṇe triśirasā saha | kharasyāpy abhavat trāso dṛṣṭvā rāmasya vikramam ||3.28.1||
Voyant Dūṣaṇa abattu au combat, ainsi que Triśiras, même Khara fut saisi d’effroi en contemplant la prouesse de Rāma.
Khara was overtaken by fear at the prowess of Rama, when he saw Dusana and Trisira killed.
Adharma breeds instability: when violence is pursued unjustly, its agents are shaken by the rightful resistance they provoke; fear follows wrongdoing.
After Rāma has killed Dūṣaṇa and Triśiras, Khara realizes the magnitude of Rāma’s strength.
Rāma’s heroic efficacy in upholding protection (rakṣaṇa) is emphasized through the enemy’s reaction.