पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
राम प्रीतोऽस्मि भद्रं ते परितुष्टोऽस्मि लक्ष्मण।अभिवादयितुं यन्मां प्राप्तौ स्थ स्सह सीतया।।।।
rāma prīto ’smi bhadraṃ te parituṣṭo ’smi lakṣmaṇa | abhivādayituṃ yan māṃ prāptau sthaḥ saha sītayā ||
«Rāma, je suis comblé ; que le bien soit sur toi. Et toi, Lakṣmaṇa, je suis satisfait aussi, puisque vous êtes venus avec Sītā pour me rendre hommage.»
O Rama ,I am pleased. I wish you well. I am glad that both of you have come here with Sita to pay respect to me.
Mutual dharma of respect: visitors honor the sage, and the sage responds with blessing and gracious acceptance.
Agastya directly greets Rāma and Lakṣmaṇa, expressing joy that they have come with Sītā to pay respects.
Courtesy and benevolence: Agastya’s welcoming speech models righteous hospitality and goodwill.