Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

भ्रातरं संस्कृतं कृत्वा ततस्तं मेषरूपिणम्।।3.11.57।।तान् द्विजान्भोजयामास श्राद्धदृष्टेन कर्मणा।

bhrātaraṃ saṃskṛtaṃ kṛtvā tatas taṃ meṣa-rūpiṇam ||

tān dvijān bhojayāmāsa śrāddha-dṛṣṭena karmaṇā |

Puis, ayant préparé son frère qui avait pris la forme d'un bélier, il nourrit ces brahmanes selon les rites sacrés du Śrāddha.

भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संस्कृतम्sanctified/prepared
संस्कृतम्:
कर्म (Karma; complement)
TypeAdjective
Rootसंस्कृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वकाल
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund)
ततःthen
ततः:
अधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
तम्him
तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मेषरूपिणम्sheep-formed
मेषरूपिणम्:
कर्म (qualifier)
TypeAdjective
Rootमेष + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष
तान्those
तान्:
कर्म
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
द्विजान्brahmins
द्विजान्:
कर्म
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भोजयामासfed
भोजयामास:
क्रिया
TypeVerb
Rootभोजय् (√भुज् णिच्, धातु)
Formलिट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative
श्राद्धदृष्टेनśrāddha-prescribed
श्राद्धदृष्टेन:
करण (qualifier)
TypeAdjective
Rootश्राद्ध + दृष्ट (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; तत्पुरुष; कर्मणा-विशेषण
कर्मणाby the act/rite
कर्मणा:
करण
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Ilvala would keep his brother sanctified, so that he is fit for offering, Then he would feed the brahmins with mutton according to the rituals.

I
Ilvala (implied)
V
Vātāpi (implied)
D
dvija (brahmins)
Ś
śrāddha

FAQs

Dharma requires alignment of means and ends: even ‘correct’ ritual form cannot justify harmful intent.

A repeated/variantly numbered restatement of Ilvala’s deceptive feeding of brahmins during a supposed śrāddha.

Discernment and adherence to satya—judging actions by truth and intention, not mere external correctness.