Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

क्रोधेन महताविष्टो मधुर्निर्जरमर्दनः । अब्रवीत्परुषं वाक्यमव्ययं हरिमीश्वरम्

krodhena mahatāviṣṭo madhurnirjaramardanaḥ | abravītparuṣaṃ vākyamavyayaṃ harimīśvaram

Saisi d’une colère violente, Madhu—le pourfendeur des dieux—adressa des paroles dures à Hari, le Seigneur impérissable.

क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
महतāgreat
महतā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (to क्रोधेन understood: 'with great [anger]')
आविष्टःovercome; possessed
आविष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-विश् (धातु)
Formक्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; 'possessed/overcome'
मधुःMadhu (the asura)
मधुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
निर्जरमर्दनःcrusher of the gods
निर्जरमर्दनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्जर + मर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—निर्जराणां मर्दनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अब्रवीत्spoke; said
अब्रवीत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
परुषम्harsh
परुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (to वाक्यम्)
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to हरिम्/ईश्वरम् as epithet: 'imperishable')
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; हरिम् इति विशेष्यस्य अप्पोजिशन (apposition)

Narrator (context not provided; verse reports Madhu speaking)

Primary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: महताविष्टो = महता + आविष्टः (आगम/स्वर-सन्धि). मधुर्निर्जरमर्दनः = मधुः + निर्जरमर्दनः (विसर्ग-सन्धि: ः + न → र्न). अब्रवीत्परुषं = अब्रवीत् + परुषम् (त् + प → त्प). हरिमीश्वरम् = हरिम् + ईश्वरम् (म् + ई → मी).

M
Madhu
H
Hari (Vishnu)

FAQs

Madhu is a demon figure depicted in Purāṇic narratives as hostile to the devas; the epithet 'nirjaramardana' highlights his role as an oppressor of the gods in the story context.

The verse frames anger as a force that overwhelms discernment and leads to harsh speech, implying that uncontrolled krodha drives one toward adharma even when confronting the divine.

By naming Hari as 'avyaya' (imperishable) and 'īśvara' (Lord), the verse underscores Vishnu’s transcendence and sovereignty, even when challenged by antagonistic beings.