The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
रुदंतः सप्त ते बाला निषिद्धा दानवारिणा । भूयोपि रुदमानांस्तानेकैकान्सप्तधा हरिः
rudaṃtaḥ sapta te bālā niṣiddhā dānavāriṇā | bhūyopi rudamānāṃstānekaikānsaptadhā hariḥ
Ces sept enfants pleuraient ; l’ennemi des Dānava le leur défendit. Mais comme ils continuaient à sangloter, Hari divisa chacun d’eux encore en sept parts.
Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not stated in the provided single verse)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: भूयः+अपि → भूयोपि; रुदमानान्+तान् → रुदमानांस्तान् (अनुस्वार-सन्धि); एकैकान्+सप्तधा → एकैकान्सप्तधा.
“Dānavāriṇā” means “the enemy of the Dānavas (demons),” a common epithet for Hari/Vishnu, highlighting his role as the restrainer of demonic forces.
It describes seven children crying despite being restrained, and Hari responding by dividing each of them sevenfold—an image of supernatural multiplication within a creation-style episode.
The verse emphasizes divine sovereignty over form and number: Hari can limit or expand beings at will, suggesting that cosmic order and transformation ultimately depend on the divine regulator.