The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
स्वेस्वेन्तरे सर्वमिदं समुत्पाद्य चराचरं । कल्पक्षये निवृत्ते तु मुच्यंते ब्रह्मणा सह
svesventare sarvamidaṃ samutpādya carācaraṃ | kalpakṣaye nivṛtte tu mucyaṃte brahmaṇā saha
Dans chacun de leurs cycles, ayant fait naître tout ceci—le mobile et l’immobile—lorsque survient la dissolution à la fin d’un kalpa, ils sont délivrés avec Brahmā.
Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: स्वेस्वेन्तरे = स्वे + स्वे + अन्तरे (vowel sandhi: ए + अ → एऽ/ए; written as -ेन्-). सर्वमिदं = सर्वम् + इदम् (m + i sandhi).
It presents a cyclical cosmology: beings (moving and unmoving) arise within recurring cycles, and at the end of a kalpa the manifested order ceases (pralaya), marking a transition described here as release.
The verse states “they are liberated along with Brahmā,” implying the beings associated with that cycle are released when the kalpa ends; the exact group is clearer in the surrounding verses, but the key point is liberation coinciding with cosmic dissolution.
It denotes the totality of manifested existence—sentient movers (animals, humans, gods) and stationary forms (plants, mountains, etc.)—highlighting that the entire created cosmos is encompassed within the cycle of creation and dissolution.