Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

ततो धुंधुश्च सुंदश्च कालकेयो महाबलः । सहायश्च मधोस्तस्य जेष्यामो माधवं नृप

tato dhuṃdhuśca suṃdaśca kālakeyo mahābalaḥ | sahāyaśca madhostasya jeṣyāmo mādhavaṃ nṛpa

Alors Dhuṃdhu et Suṃda, et le très puissant Kālakeya — avec l’allié de Madhu — déclarèrent : «Nous vaincrons Mādhava (Viṣṇu), ô roi».

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb
dhuṃdhuḥDhuṃdhu
dhuṃdhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhuṃdhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (proper name)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
suṃdaḥSuṃda
suṃdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuṃda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (proper name)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kālakeyaḥKālakeya
kālakeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkālakeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (proper name/lineage)
mahā-balaḥmighty/very strong
mahā-balaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः—‘great in strength’
sahāyaḥally/helper
sahāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
madhoḥof Madhu
madhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Singular
jeṣyāmaḥwe will conquer
jeṣyāmaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormLuṭ (periphrastic future), Parasmaipada, 1st person, Plural (बहुवचन)
mādhavamMādhava (Vishnu)
mādhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular

Asura leaders (Dhuṃdhu, Suṃda, and the Kālakeya), addressing the king (nṛpa) in the narrative

Concept: Ahamkara (pride) drives adharma to challenge the Lord, yet such resolve is self-defeating before Narayana’s supremacy.

Application: Treat arrogance and competitive hostility as inner ‘asuras’; replace them with humility and service before taking on any ‘battle’.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A war-council of towering asura leaders—Dhuṃdhu, Suṃda, and the grim Kālakeya—lean toward a shadowed throne where a king listens. Their hands grip weapons and banners as they proclaim the conquest of Mādhava, while distant storm-clouds coil like omens behind them.","primary_figures":["Dhuṃdhu","Suṃda","Kālakeya","Madhu’s ally","asura king (nṛpa)"],"setting":"Subterranean asura court with basalt pillars, skull-torches, and a map-like war-table etched with celestial realms.","lighting_mood":"storm-lit, torch-flare chiaroscuro","color_palette":["obsidian black","blood red","smoky violet","tarnished gold","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an asura court scene with Dhuṃdhu, Suṃda, and Kālakeya in jewel-heavy armor proclaiming victory over Mādhava before a dark-throned king; gold leaf highlights on weapons and crowns, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch motifs framing the demonic assembly.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dramatic council of asuras in a cavern-palace, delicate linework on fierce faces and curling moustaches, cool slate and violet shadows, banners fluttering, distant lightning over stylized hills; refined composition with lyrical negative space around the king’s throne.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and large expressive eyes on asura leaders, flat temple-wall perspective of a netherworld court, strong red/yellow/green pigments with dark indigo background, patterned jewelry and weapons rendered in rhythmic motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic inversion—dark lotus motifs and swirling cloud borders around an asura assembly boasting against Mādhava; intricate floral frame, deep blues and blacks with gold accents, stylized banners and weapon motifs replacing the usual pastoral calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low war-drums","distant thunder","conch shell (faint, foreboding)","torch crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: dhuṃdhuśca = dhuṃdhuḥ ca; suṃdaśca = suṃdaḥ ca; sahāyaśca = sahāyaḥ ca.

D
Dhuṃdhu
S
Suṃda
K
Kālakeya
M
Madhu
M
Mādhava (Viṣṇu)

FAQs

They are Asura figures in Purāṇic narrative—demonic or anti-deva forces—portrayed as opposing Viṣṇu (Mādhava) and the divine order.

Mādhava is a well-known epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa, often connected with Lakṣmī (Mā) and also with springtime/renewal (madhu). Here it identifies the divine opponent the Asuras claim they will defeat.

Purāṇic episodes often use Asuric boasting to highlight hubris (ahaṅkāra) and the futility of opposing dharma; the narrative typically turns to demonstrate the restoration of cosmic order through Viṣṇu.