Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

स्नात्वाश्वत्थं स्पृशेद्यस्तु सर्वपापैः प्रमुच्यते । अस्नातो यः स्पृशेन्मर्त्यो लभते स्नानजं फलम्

snātvāśvatthaṃ spṛśedyastu sarvapāpaiḥ pramucyate | asnāto yaḥ spṛśenmartyo labhate snānajaṃ phalam

Quiconque, après s’être baigné, touche le saint aśvattha (pipal) est délivré de tous les péchés. Et le mortel qui le touche même sans bain obtient le mérite issu du bain rituel.

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive) ‘having bathed’
अश्वत्थम्the aśvattha tree
अश्वत्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriya (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धक
तुindeed / and
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; समासः—सर्वाणि पापानि
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√मुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
अस्नातःunbathed
अस्नातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-स्नात (प्रातिपदिक; past participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘not bathed’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धक
स्पृशेत्touches / should touch
स्पृशेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्नानजम्arising from bathing
स्नानजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नान + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; समासः—स्नानात् जातम् (born of bathing)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन

Not specified in the provided extract (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Sacred contact (darśana/sparśa) with a Viṣṇu-associated locus purifies pāpa and can substitute for formal rites when access is limited.

Application: When full ritual bathing is not possible, approach a sacred aśvattha with cleanliness of intention; touch the trunk/roots mindfully, offer a brief prayer, and resolve to avoid harmful actions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a quiet village edge, a massive aśvattha spreads its heart-shaped leaves, shimmering in a soft breeze. A devotee, hair still wet from bathing, touches the trunk with folded hands; beside him another traveler, dusty from the road, touches the same bark and feels a sudden inner clarity, as if a river’s purity flowed through wood and skin.","primary_figures":["aśvattha tree (as sacred presence)","Viṣṇu (subtle aura/antaryāmin presence)","two human devotees"],"setting":"rural shrine beneath the aśvattha with a small stone platform, clay lamps, and a water pot; distant fields and a faint path","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["leaf green","earth brown","saffron ochre","river-silver","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a monumental aśvattha on a raised pedestal with gold-leaf halo motifs around the trunk, a subtle Viṣṇu aura suggested in the foliage, devotees in traditional attire touching the bark; rich vermilion and emerald background panels, ornate borders, gem-studded lamp and kalasha details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical countryside with a broad-canopied pipal, delicate leaf detailing, two pilgrims—one freshly bathed, one travel-worn—touching the trunk; cool morning haze, refined faces, gentle narrative intimacy, distant river line and soft hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined aśvattha with stylized leaves, a faint Viṣṇu presence indicated by a blue aura within the canopy, devotees in profile with añjali; temple-lamp elements, natural pigment palette with dominant greens, reds, and yellows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central aśvattha framed by lotus and creeper borders, small lamps and floral offerings at the base, peacocks perched on branches, a subtle Śrīvatsa-like motif in the foliage hinting Viṣṇu’s presence; deep indigo ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","soft temple bell","distant birds","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नात्वाश्वत्थं = स्नात्वा + अश्वत्थम्; स्पृशेद्यः = स्पृशेत् + यः; स्पृशेन्मर्त्यो = स्पृशेत् + मर्त्यः

A
Aśvattha (pipal tree)

FAQs

It recommends touching the aśvattha (pipal) tree—ideally after bathing—and states that this act confers purification and religious merit.

It presents the aśvattha as intrinsically purifying: touching it after bathing removes sins, and touching it even without bathing yields the merit of bathing.

The verse emphasizes accessible piety: even when ideal ritual conditions are absent, reverent contact with a sacred symbol (the aśvattha) is portrayed as spiritually beneficial.