Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
चतुर्थप्रहरे स्नाने रात्रौ वा तर्पयेत्पितॄन् । तत्तोयं रक्षसामेव ग्रहणेन विना स्मृतम्
caturthaprahare snāne rātrau vā tarpayetpitṝn | tattoyaṃ rakṣasāmeva grahaṇena vinā smṛtam
Si, lors du bain à la quatrième veille, ou durant la nuit, on offre les libations de śrāddha aux Pitṛs, cette eau est tenue par la tradition pour n’être propre qu’aux Rākṣasas—sauf au temps d’une éclipse.
Not explicitly stated in the provided excerpt (context likely a narrator/teacher voice giving ritual injunctions).
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: caturthaprahare → caturtha-prahare; tarpayetpitṝn → tarpayet pitṝn; tattoyaṃ → tat-toyam; rakṣasāmeva → rakṣasām eva
It reflects a dharma-śāstra style rule about auspicious timing: offerings to the Pitṛs are generally prescribed for daytime (often around midday). Night-time or improper watches are considered ritually unsuitable and are said to divert the offering away from the intended recipients.
Eclipses are treated as extraordinary sacred times when certain rites—including tarpaṇa—are considered especially potent and permissible even outside normal timing rules; thus, the usual restriction is suspended during grahaṇa.
It emphasizes attentiveness to ritual discipline—doing ancestral rites with proper timing and conditions—so that intentions align with prescribed practice and the offering is understood to reach its rightful spiritual recipient.