Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

भवतां केन चाक्षिप्ता तीव्रता नस्तदुच्यतां । एवमुक्ताः सुरास्तेन ब्रह्मणा ब्रह्मवर्तिना

bhavatāṃ kena cākṣiptā tīvratā nastaducyatāṃ | evamuktāḥ surāstena brahmaṇā brahmavartinā

«Par qui cette dure affliction vous a-t-elle été jetée ? Dites-le-nous.» Ainsi interpellés, les devas furent adressés par ce Brahmā, demeurant en Brahman, inébranlable dans le Suprême.

भवताम्of you (hon.)
भवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; आदरार्थ ‘you (hon.)’
केनby whom? by what?
केन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
and
:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
आक्षिप्ताःprovoked, impelled
आक्षिप्ताः:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootआ + क्षिप् (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘भवताम् … (यूयम्)’ का विधेय — ‘provoked/impelled’
तीव्रताfierceness, intensity
तीव्रता:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootतीव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative), बहुवचन; अत्र षष्ठी: ‘our’
तत्that
तत्:
Karma/Topic (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशार्थ
उच्यताम्let it be told
उच्यताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग: ‘let it be said’
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
उक्ताःhaving been spoken to
उक्ताः:
Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सुराः’ का विधेय — ‘addressed/said to’
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेनby him
तेन:
Karta (कर्ता) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; ‘by him’
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (कर्ता) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ब्रह्मवर्तिनाabiding in Brahman
ब्रह्मवर्तिना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: ब्रह्मणि वर्तते इति = abiding in Brahman; विशेषण ‘ब्रह्मणा’ के लिए

Brahmā

Concept: Crisis should be met with clear inquiry and truthful reporting; governance begins with diagnosis before remedy.

Application: When overwhelmed, ask precise questions, gather facts, and respond from steadiness rather than agitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial hall, Brahmā sits poised on a lotus-throne, four faces calm and attentive, as battered devas gather before him with torn garments and dimmed auras. Brahmā raises a hand in measured inquiry, the atmosphere shifting from panic to structured counsel.","primary_figures":["Brahmā (Caturmukha)","assembled Devas"],"setting":"celestial council hall with lotus pillars, floating manuscripts/veda-symbols, and a vast sky beyond","lighting_mood":"divine radiance, steady and clarifying","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","sky blue","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned with heavy gold leaf halo and ornate arch; devas in semi-circular assembly, their diminished splendor contrasted by Brahmā’s steady glow; rich reds/greens, embossed gold patterns on lotus throne and garments, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with delicate lotus columns; Brahmā’s serene faces rendered with refined features; devas shown with subtle distress; cool blues and soft gold washes, fine detailing on crowns and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Brahmā with bold outlines, four faces and multiple arms stylized; devas arranged in narrative bands; warm yellow and red background with green accents, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmā seated on a giant lotus amid ornate floral borders; devas as smaller figures around; deep blue background with gold lotuses and white floral filigree, creating a devotional-cosmic court tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","distant conch","gentle wind","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: केन चाक्षिप्ताः = केन च आक्षिप्ताः; नस्तदुच्यतां = नः तत् उच्यताम्; सुरास्तेन = सुराः तेन

B
Brahmā
S
Surāḥ (Devas)

FAQs

Brahmā questions the devas about the cause of their intense distress and asks them to state who has afflicted them.

It portrays Brahmā as spiritually grounded—one who abides in Brahman—emphasizing contemplative authority and clarity in addressing cosmic disorder.

It models inquiry before judgment: when confronted with suffering, the wise first ask for the cause and context, seeking truthful disclosure as the basis for right action.