Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

लक्ष्मीः पुरं स्वपित्रे स्वं सह कुञ्चिकयाऽप्य च । आगता देवलोकं साऽयाचतागत्य वै पुनः

lakṣmīḥ puraṃ svapitre svaṃ saha kuñcikayā'pya ca | āgatā devalokaṃ sā'yācatāgatya vai punaḥ

Lakṣmī se rendit dans la cité de son père, emportant aussi la clé. Parvenue au monde des devas, elle revint encore et formula sa requête.

लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
पुरम्the city
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
स्वपित्रेto her own father
स्वपित्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; तत्पुरुष: स्वस्य पित्रे = to her own father
स्वम्her own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (own)
सहwith
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (सहार्थक) = with
कुञ्चिकयाwith a key
कुञ्चिकया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootकुञ्चिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार) = also/even
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
आगताcame
आगता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूते क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having come'
देवलोकम्to the world of the gods
देवलोकम्:
Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootदेवलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: देवानां लोकः = world of the gods
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अयाचतasked
अयाचत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; 'asked/begged'
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya (Conjunctive action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive); 'having come'
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = indeed/assuredly
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = again

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Even divine prosperity approaches authority through proper request and protocol; rightful possession is negotiated within cosmic law, not mere force.

Application: When seeking what is ‘yours’—status, resources, recognition—use right means: respectful dialogue, patience, and adherence to principles rather than coercion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Lakṣmī, luminous and composed, holds an ornate golden key as she steps through a cloud-arched gateway into Devaloka. The celestial court glimmers with jeweled pillars and lotus motifs; after presenting herself, she turns back with resolve, preparing to voice a formal request that will shape the fate of a city.","primary_figures":["Lakṣmī","celestial attendants (apsarās/devas)","gatekeepers of Devaloka"],"setting":"Celestial palace corridors with lotus-carved columns, cloud terraces, and a distant assembly hall.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","cloud white","turquoise","lotus pink","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lakṣmī with a large gold leaf halo holding a gemmed key, standing before a celestial doorway; rich reds and greens in her sari, heavy gold ornamentation, jeweled pillars, symmetrical attendants, embossed gold detailing on the key and arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lakṣmī in delicate pastel rose and gold, key rendered with fine linework; airy cloud-palace with cool blues and whites, subtle celestial figures, refined facial features, lyrical sense of movement as she turns to return.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Lakṣmī frontal with stylized eyes, bold outlines; key as a prominent symbolic object; palace background simplified into patterned arches and lotus bands; strong red-yellow-green palette with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Lakṣmī amid dense lotus patterns and ornate borders; the key integrated as a central emblem; deep blue background with gold highlights, floral filigree, peacocks at corners, devotional opulence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft ankle bells","celestial chimes","gentle drone","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: कुञ्चिकयाऽपि = कुञ्चिकया + अपि (अ + अ → ’/avagraha); साऽयाचत = सा + अयाचत (अ + अ → ’); अयाचतागत्य (pāṭha) resolved as अयाचत + आगत्य.

L
Lakṣmī
L
Lakṣmī's father (unnamed)
D
Devaloka

FAQs

It depicts Lakṣmī traveling to her father’s city and to Devaloka, then returning again—showing free movement between divine locales within Purāṇic narrative geography.

Not directly; it is primarily narrative. Indirectly, it portrays Lakṣmī as an active divine agent who approaches and petitions, a motif later aligned with devotional themes of seeking grace.

It suggests purposeful action and persistence: she goes, returns, and asks again—implying steadiness in pursuing a rightful request rather than abandoning it after an initial attempt.