Previous Verse
Next Verse

Shloka 199

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

दुःस्वप्नं दुर्विचिंत्यं च दुःष्करं दुःष्कृतानि च । क्षिप्रं हि नाशमायांति दृष्टे विष्णुपदत्रये

duḥsvapnaṃ durviciṃtyaṃ ca duḥṣkaraṃ duḥṣkṛtāni ca | kṣipraṃ hi nāśamāyāṃti dṛṣṭe viṣṇupadatraye

Les mauvais songes, les pensées tourmentées, les obstacles difficiles, et même les actes mauvais, s’anéantissent vite lorsque l’on contemple les trois empreintes du pied de Viṣṇu.

दुःस्वप्नम्bad dream
दुःस्वप्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdus + svapna (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘दुः-स्वप्न’ = दुष्टः स्वप्नः
दुर्विचिन्त्यम्hard to contemplate
दुर्विचिन्त्यम्:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdus + vi + √cint (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) — ‘hard to think of’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दुःष्करम्difficult (to do)
दुःष्करम्:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdus + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘दुः-कर’ = कर्तुं दुष्करम्
दुःष्कृतानिevil deeds
दुःष्कृतानि:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdus + kṛta (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त — ‘evil deeds’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/causal nuance
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (Goal/state/कर्म)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आयान्तिgo/come (to)
आयान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + √या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
दृष्टेupon being seen
दृष्टे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdṛṣṭa (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — ‘when (it is) seen’
विष्णुपदत्रयेin the three steps/feet of Vishnu
विष्णुपदत्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu + pada + traya (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘विष्णु-पद-त्रय’ = विष्णोः पदानां त्रयम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 30 narrative frame).

Concept: Darśana of Viṣṇu’s sacred marks dispels inner afflictions (nightmares, anxious rumination) and obstructive karmic residues.

Application: When anxiety or ‘bad dreams’ arise, anchor the mind in a sacred image/name; replace spirals of thought with steady remembrance and ethical repair.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim approaches a triad of sacred footprints carved in stone, each adorned with fresh flowers and sandal paste; as the pilgrim gazes, shadowy forms—nightmares, doubts, and obstacles—evaporate like smoke. The footprints glow with a calm, steady radiance, suggesting protection that reaches into the mind’s hidden corners.","primary_figures":["Viṣṇupadatraya (three footprints)","Pilgrim/devotee","Temple priest (optional)"],"setting":"Tīrtha shrine courtyard with a footprint altar, lamps, incense, and a quiet queue of devotees; faint cosmic motifs (three worlds) etched in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","stone gray","tulip red","sacred ash white","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three sacred footprints on a pedestal with gold-leaf aura; devotee in añjali-mudrā; stylized ‘dark vapors’ of दुःस्वप्न and दुर्विचिन्त्य dissolving into the background; rich reds/greens, heavy ornamentation, and gem-like borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene courtyard scene with delicate lamps and flowers; the footprints softly luminous; subtle, translucent wisps representing fears fading; cool refined palette with gentle dawn light and lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic footprints with bold outlines and patterned decorations; devotee and priest in stylized poses; symbolic dark shapes retreating; saturated pigments and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central tri-footprint motif surrounded by lotus vines and peacock-feather patterns; devotee at the base; intricate border work; deep blue ground with gold and white highlights to show the dissolving of negativity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch at start","flowing water (distant)","temple bells (light)","long pauses of silence"]}

Sandhi Resolution Notes: दुःस्वप्नं = दुः + स्वप्नम्; दुर्विचिंत्यं = दुः + विचिन्त्यम्; दुःष्करं = दुः + करम्; दुःष्कृतानि = दुः + कृतानि; नाशमायांति = नाशम् + आयान्ति; विष्णुपदत्रये = विष्णु + पद + त्रये

V
Viṣṇu

FAQs

It alludes to Viṣṇu’s three strides (Trivikrama/Vāmana motif) and, by extension, to sacred marks/footprints associated with Viṣṇu whose sight (darśana) is praised as spiritually protective.

It presents darśana—devotional beholding of Viṣṇu’s sacred sign—as a direct, grace-filled means to remove fear, negativity, and obstacles, highlighting reliance on the Lord rather than only personal effort.

The verse teaches moral reform through devotion: sincere turning toward Viṣṇu (symbolized by beholding His footprints) is portrayed as purifying, weakening the force of past wrongdoing and encouraging a life aligned with dharma.