Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Rite of Tree Consecration and the Merit of Planting Sacred Trees

सकांस्यदोहां सौवर्णशृंगाभ्यामतिशालिनीं । पयस्विनीं वृक्षमध्यादुत्सृजेद्गामुदङ्मुखीम्

sakāṃsyadohāṃ sauvarṇaśṛṃgābhyāmatiśālinīṃ | payasvinīṃ vṛkṣamadhyādutsṛjedgāmudaṅmukhīm

Du milieu de l’arbre (ou du bosquet), qu’on relâche une vache richement dotée et féconde en lait—traite dans un vase de bronze et aux cornes d’or—tournée vers le nord.

स-कांस्य-दोहाम्(a cow) milked into a bronze vessel
स-कांस्य-दोहाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकांस्य (प्रातिपदिक) + दोहा (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समास/तत्पुरुष: कांस्य-दोहा (कांस्यपात्रेण दोह्यते इति/‘milked into a bronze vessel’) + स- (सह/with); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सौवर्ण-शृंगाभ्याम्with golden horns
सौवर्ण-शृंगाभ्याम्:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक) + शृंग (प्रातिपदिक)
Formसमास: सौवर्ण-शृंग (तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन
अति-शालिनीम्very splendid
अति-शालिनीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशालिनी (प्रातिपदिक)
Formसमास: अति + शालिनी (अव्ययीभाव; ‘exceedingly splendid’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पयस्विनीम्abounding in milk
पयस्विनीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वृक्ष-मध्यात्from the middle of the tree
वृक्ष-मध्यात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: वृक्ष-मध्य (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
उत्सृजेत्should release / let go
उत्सृजेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
गाम्the cow
गाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उदङ्-मुखीम्facing north
उदङ्-मुखीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउदङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुखी (प्रातिपदिक)
Formसमास: उदङ्-मुखी (तत्पुरुष; ‘north-faced’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (contextual narrator/instructor in Sṛṣṭikhaṇḍa ritual-instruction passage)

Concept: Reverence for life and generosity—especially through go-sevā/go-dāna symbolism—consecrates prosperity and turns ritual into compassion.

Application: Translate ritual symbolism into ethics: support animal care, practice non-cruelty, and make ‘release’ offerings—letting go of possessiveness through charity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"From the heart of the grove, a radiant milk-yielding cow is gently released, her golden horns catching the light as she turns north. A bronze milking vessel gleams near her, while priests and patrons watch in hushed wonder, sensing the rite’s blessing spreading through the trees.","primary_figures":["milk-yielding cow (paysvinī)","dvija priests","ritual patron","attendants with bronze vessel"],"setting":"sacred grove center with a cleared ritual circle, kusa grass, lamps, decorated tree trunks, bronze vessel placed respectfully","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["cream white","antique gold","bronze","leaf green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central paysvinī cow with gold-leaf horns, bronze milking vessel in foreground, priests and patron in reverent poses amid a stylized grove; heavy gold leaf on horns, ornaments, and borders, rich reds/greens, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle pastoral-sacred scene in a grove, cow stepping northward, delicate rendering of fur and foliage, soft dawn sky, refined figures with subtle emotion, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic cow with emphasized eyes and gold horns, priests in formal arrangement, bold outlines, natural pigments, temple-wall narrative clarity, rhythmic trees forming a patterned backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cow-centered devotional composition with lotus borders, floral vines, peacocks near the grove, ornate patterns on the bronze vessel, deep blue background with gold highlights and symmetrical framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch","cow bells","gentle low chanting","leaf rustle","single resonant temple bell at release moment"]}

Sandhi Resolution Notes: सौवर्णशृंगाभ्यामतिशालिनीम् → सौवर्णशृंगाभ्याम् + अतिशालिनीम्; वृक्षमध्यादुत्सृजेत् → वृक्षमध्यात् + उत्सृजेत्; उत्सृजेद्गाम् → उत्सृजेत् + गाम् (त् + ग → द्ग)

FAQs

It describes a form of go-dāna/ritual gifting: releasing a well-adorned, milk-yielding cow, specified with ritual details (bronze milking vessel, golden horns) and orientation (facing north).

Such details function as ritual qualifiers, indicating an auspicious, high-quality gift and emphasizing the donor’s intention to give in a complete and honorable manner.

It highlights dāna as disciplined generosity—giving valuable, life-sustaining resources (symbolized by a milk-giving cow) with care, purity of intent, and adherence to prescribed conduct.