Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

शुश्रावासौ महाराजो मार्गे गोविंदकीर्तनम् । जय माधव भक्तानां शरण्य पुरुषोत्तम

śuśrāvāsau mahārājo mārge goviṃdakīrtanam | jaya mādhava bhaktānāṃ śaraṇya puruṣottama

En chemin, ce grand roi entendit le chant des noms de Govinda : «Victoire à Mādhava, refuge des dévots, ô Puruṣottama !»

शुश्रावheard
शुश्राव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौthat (man), he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् राजा)
मार्गेon the road
मार्गे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गोविंदकीर्तनम्chanting of Govinda
गोविंदकीर्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (गोविन्दस्य कीर्तनम्)
जयhail! victory to
जय:
Sambodhana/Exclamation
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु)
Formअव्यय; जय-शब्दः स्तुत्यर्थे (victory/‘hail!’ as exclamation)
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; भज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
शरण्यO refuge-giver
शरण्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण (पुरुषोत्तमस्य)
पुरुषोत्तमO Supreme Person
पुरुषोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (पुरुषाणाम् उत्तमः)

Narrator (within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of the Pātāla-khaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: शुश्रावासौ = शुश्राव + असौ; महाराजो = महाराजः (visarga sandhi before m); गोविंदकीर्तनम् = गोविन्द + कीर्तनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

G
Govinda
M
Mādhava
P
Puruṣottama

FAQs

It highlights nāma-kīrtana—public or audible chanting of Govinda’s names—as a powerful expression of bhakti.

They are honorific names for Viṣṇu/Kṛṣṇa: “Mādhava” (the Lord associated with Lakṣmī/also a name of Kṛṣṇa) and “Puruṣottama” (the Supreme Person).

It suggests that remembrance and praise of God can arise even in ordinary travel, and that taking the Lord as “refuge of devotees” is central to the bhakti path.